Skip to content

Francuskie piosenki o miłości – dla zakochanych, romantyków i marzycieli

Francuskie piosenki o miłości

Francuskie piosenki o miłości to playlista, z którą można spędzić cudowny wieczór. Wystarczy bliska nam osoba, wino o subtelnych nutach i …. muzyka przynosząca słowa jak „l’amour, tristesse czy s’embrasser*”…

FRANCUSKIE PIOSENKI O MIŁOŚCI – ET SI TU N’EXISTAIS PAS – WYKONANIE JOE DASSIN 

“Et si tu n’existais pas

Dis-moi pourquoi j’existerais

Pour traīner dans un monde sans toi

Sans espoir et sans regret”

“A gdybyś nie istniała,

Powiedz mi, po co ja miałbym istnieć?

Aby błąkać się po świecie, w którym nie ma ciebie,

nie ma krzty nadziei, ani żalu?”

 

  • Francuskie piosenki o miłości – Ne me quitte pas

Wykonana po raz pierwszy przez Jacques’a Brela (rok 1959), a następnie przez setki innych artystów.  Ostatni szept zakochanego, który błaga ukochaną osobę o to, aby z nim została. Nie wiem, czy w historii miłości zdarzyło się, że ktoś po wysłuchaniu tej piosenki faktycznie zdecydował się odejść – jej słowa łamią serce!

 

“Ne me quitte pas 

Il faut oublier 

Tout peut s’oublier 

Qui s’enfuit déjà 

Oublier le temps 

Des malentendus et le temps perdu 

À savoir comment 

Oublier ces heures 

Qui tuaient parfois à coups de pourquoi 

Le cœur du bonheur 

Ne me quitte pas 

Ne me quitte pas 

Ne me quitte pas 

Ne me quitte pas” 

“Nie opuszczaj mnie 

Każda moja łza 

Szepcze, że co złe 

Się zapomnieć da 

Zapomnijmy ten 

Utracony czas 

Co oddalał nas” 

[polskie słowa piosenki w wykonaniu Michała Bajora]

Wykonanie Jacques’a Brela jest subtelne, w akompaniamencie pianina, piosenkarz niemal recytuje niektóre części. Piosenkę „Ne me quitte pas” śpiewała też Edith Piaf, ja bardzo lubię też wersję Patrizii Kaas – wrzuciłam ją w moją playlistę 

 

L’ÉTÉ INDIEN – WYKONANIE JOE DASSIN

Nostalgiczna, jesienna i pełna zachodów słońca – taka jest piosenka „L’été indien” czyli „Babie lato” w wykonaniu Joe Dassin. W połowie poetyckie recytowanie, to wspomnienie o kobiecie, z którą zakochany spędził jesień… 

“On ira

Où tu voudras, quand tu voudras

Et on s’aimera encore

Lorsque l’amour sera mort

Toute la vie

Sera pareille à ce matin

Aux couleurs de l’été indien”

“Pójdziemy,

Tam gdzie ty chcesz i kiedy chcesz,

Będziemy się znowu kochać, kiedy miłość już umrze,

Całe życie, będzie jak tamten poranek

W kolorach babiego lata”

 

 

L’HYMNE A L’AMOUR – EDITH PIAF

Podniosła, smutna i niezwykle wzruszająca piosenka, szczególnie kiedy znamy szczegóły życia osobistego Edith Piaf. Na pewno tekstu nie pochwalałby dzisiejszej feministki, bo artystka obiecuje przefarbować sobie włosy na blond, a tak w zasadzie, że zrobi wszystko, o co poprosi ją ukochany. 

 

“J’irais jusqu’au bout du monde

Je me ferais teindre en blonde

Si tu me le demandais

J’irais décrocher la lune

J’irais voler la fortune

Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie

Je renierais mes amis

Si tu me le demandais

On peut bien rire de moi

Je ferais n’importe quoi

Si tu me le demandais”

“Poszłabym na koniec świata,

Przefarbowałabym włosy na blond,

Gdybyś tylko mnie poprosił.

Poszłabym po księżyc,

Ukradłabym fortunę,

Gdybyś tylko tego chciał.

Odrzuciłabym moją ojczyznę,

Odrzuciła moich przyjaciół

Gdybyś tylko mnie poprosił

Możemy się ze mnie śmiać,

Robiłabym nie wiadomo co,

Gdybyś tylko mnie poprosił…. “

Piosenka powstała w 1949 roku, a śpiewając ją Edith Piaf rozpaczała po utraceniu miłości swojego życia – francuskiego boksera Marcela Cersanit, który zginął w katastrofie lotniczej.

  • Miłość, smutek, całować się

Znacie jakieś inne francuskie piosenki o miłości, które Was wzruszają? Dajcie koniecznie znać, dorzucę je do listy!

 

 

Przeczytaj jeszcze:

Francuskie piosenki o miłości.29

 

4 thoughts on “Francuskie piosenki o miłości – dla zakochanych, romantyków i marzycieli”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *