Francuskie piosenki o miłości to playlista, z którą można spędzić cudowny wieczór. Wystarczy bliska nam osoba, wino o subtelnych nutach i …. muzyka przynosząca słowa jak „l’amour, tristesse czy s’embrasser*”…
FRANCUSKIE PIOSENKI O MIŁOŚCI – ET SI TU N’EXISTAIS PAS – WYKONANIE JOE DASSIN
“Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais
Pour traīner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret”
“A gdybyś nie istniała,
Powiedz mi, po co ja miałbym istnieć?
Aby błąkać się po świecie, w którym nie ma ciebie,
nie ma krzty nadziei, ani żalu?”
-
Francuskie piosenki o miłości – Ne me quitte pas
Wykonana po raz pierwszy przez Jacques’a Brela (rok 1959), a następnie przez setki innych artystów. Ostatni szept zakochanego, który błaga ukochaną osobę o to, aby z nim została. Nie wiem, czy w historii miłości zdarzyło się, że ktoś po wysłuchaniu tej piosenki faktycznie zdecydował się odejść – jej słowa łamią serce!
“Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas”
“Nie opuszczaj mnie
Każda moja łza
Szepcze, że co złe
Się zapomnieć da
Zapomnijmy ten
Utracony czas
Co oddalał nas”
[polskie słowa piosenki w wykonaniu Michała Bajora]
Wykonanie Jacques’a Brela jest subtelne, w akompaniamencie pianina, piosenkarz niemal recytuje niektóre części. Piosenkę „Ne me quitte pas” śpiewała też Edith Piaf, ja bardzo lubię też wersję Patrizii Kaas – wrzuciłam ją w moją playlistę
L’ÉTÉ INDIEN – WYKONANIE JOE DASSIN
Nostalgiczna, jesienna i pełna zachodów słońca – taka jest piosenka „L’été indien” czyli „Babie lato” w wykonaniu Joe Dassin. W połowie poetyckie recytowanie, to wspomnienie o kobiecie, z którą zakochany spędził jesień…
“On ira
Où tu voudras, quand tu voudras
Et on s’aimera encore
Lorsque l’amour sera mort
Toute la vie
Sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l’été indien”
“Pójdziemy,
Tam gdzie ty chcesz i kiedy chcesz,
Będziemy się znowu kochać, kiedy miłość już umrze,
Całe życie, będzie jak tamten poranek
W kolorach babiego lata”
L’HYMNE A L’AMOUR – EDITH PIAF
Podniosła, smutna i niezwykle wzruszająca piosenka, szczególnie kiedy znamy szczegóły życia osobistego Edith Piaf. Na pewno tekstu nie pochwalałby dzisiejszej feministki, bo artystka obiecuje przefarbować sobie włosy na blond, a tak w zasadzie, że zrobi wszystko, o co poprosi ją ukochany.
“J’irais jusqu’au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J’irais décrocher la lune
J’irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais”
“Poszłabym na koniec świata,
Przefarbowałabym włosy na blond,
Gdybyś tylko mnie poprosił.
Poszłabym po księżyc,
Ukradłabym fortunę,
Gdybyś tylko tego chciał.
Odrzuciłabym moją ojczyznę,
Odrzuciła moich przyjaciół
Gdybyś tylko mnie poprosił
Możemy się ze mnie śmiać,
Robiłabym nie wiadomo co,
Gdybyś tylko mnie poprosił…. “
Piosenka powstała w 1949 roku, a śpiewając ją Edith Piaf rozpaczała po utraceniu miłości swojego życia – francuskiego boksera Marcela Cersanit, który zginął w katastrofie lotniczej.
- Miłość, smutek, całować się
Znacie jakieś inne francuskie piosenki o miłości, które Was wzruszają? Dajcie koniecznie znać, dorzucę je do listy!
Przeczytaj jeszcze:
Piękne! Mnie zawsze wzrusza Emmanuel Moire-“Mon Essentiel”
Piękne! Mnie niezmiennie wzrusza Emmanuel Moire-“Mon Essentiel”
Les feuilles mortes i Yves Montand …. piękna , wzruszająca, ponadczasowa….:)
Tak!